03.07.2008, 16:51:32
Версия для печати | PDA/КПК  
Подростки, одетые в персонажей аниме, в одном из районов Токио. Фото пользователя Chris 73 с сайта wikipedia.org
Подростки, одетые в персонажей аниме, в одном из районов Токио. Фото пользователя Chris 73 с сайта wikipedia.org

В Краткий оксфордский словарь включили слова "косплей" и "ботнет"

В 11-е издание Краткого оксфордского словаря английского языка включено непривычно много новых слов, отражающих тенденции современной моды, пишет газета The Daily Telegraph. Например, впервые в издание попал термин "косплей" (cosplay), который является сокращением от слов "костюмированная игра". Он появился в среде поклонников аниме и комиксов манга, которые стараются как можно точнее нарядиться в костюмы любимых персонажей.

Еще одно направление современной моды отражает выражение body con, что можно перевести, как "в обтяг". Оно относится к одежде, четко очерчивающей силуэт человека - обтягивающим футболкам, приталенным пиджакам и узким джинсам. Некой противоположностью предыдущему понятию является словосочетание muffin top. Дословно оно означает верхушку кекса и применяется к полным людям, которые носят джинсы или юбки ниже талии, так что у них видны свисающие складки жировых отложений.

Также к миру моды относятся слова lookbook, означающее иллюстрированный каталог новых моделей одежды и обуви, и fascinator - разновидность легких женских головных украшений, которые крепятся гребнем или заколками.

В каком-то смысле к этой же сфере имеет отношение понятие vanity sizing, под которым подразумевается указание производителями модной одежды на своей продукции меньшего размера, чем он есть на самом деле. Это один из приемов стимулирования продаж.

Новая редакция словаря узаконила и ряд новых слов, отражающих текущие экономические реалии, в частности, сленговое словечко для финансового кризиса (crunch) и жаргонное обозначение помещения, в котором ведут бурную деятельность дилеры по ценным бумагам (boiler room - "котельная").

В компьютерной области официально признан словом английского языка термин botnet. Ботнет - это сеть зараженных вирусом компьютеров, которые без ведома их владельцев выполняют удаленные команды. В частности, таким образом производится рассылка спама.

В новом издании словаря не обошлось и без общечеловеческих выражений, таких как on-trend - трендово, модно; to channel - изображать притворное воодушевление, быть позером; demob-happy - дембельское настроение; и go-bag - дежурный чемоданчик с предметами первой необходимости.

Изменение коснулось и разговорного обозначения знаменитых людей, как правило, из мира шоу-бизнеса. По-английски их называют celebrity. Это слово со временем сократилось до celeb, а теперь просто до sleb.

Тем не менее, наибольшее внимание британских журналистов привлекло появление словарной статьи, посвященной custard cream, как в Великобритании называют печенье с наполнителем из ванильного крема. Оно производится уже более ста лет, и в недавнем опросе 90 процентов респондентов признали его наилучшим дополнением к традиционному английскому чаепитию.


[ Обсудить с другими читателями ]
[ Сообщить о найденной опечатке ]
URL: http://lenta.ru/news/2008/07/03/words/  
Последние новости
11.02 08:41 В дагестанских Гурбуках ликвидированы три боевика
11.02 06:51 Аргентина обнаружила у Фолклендских островов британскую АПЛ
11.02 09:15 Полиция штурмовала ресторан в центре Глазго
11.02 07:41 Правительство Греции одобрило план сокращения расходов
11.02 04:55 Узбек-нелегал признал вину в угрозах убить Обаму
11.02 02:34 Обвиненный в педофилии украинский тренер найден мертвым в камере
11.02 01:54 Главный тренер сборной России по борьбе отстранен от работы

Аутсайд

lenta_oddly: всякое бывает
Котухи, собаченьки и прочие существа в ЖЖ-приложении к рубрике "Из жизни"
The Daily Mail: 'Please look after my hamster, I can't afford her anymore': Is abandoned Snowball the saddest victim of the recession?
Кто посмел выбросить хомяка на мороз?
Юга.ру: Что носить в холода: модные советы
И наша традиционная рубрика "Хозяйке на заметку"
Metro: Daffy Truck: Farmer marches hundreds of ducks along motorway
Съемки "Утиных историй" перенесли в Китай
UPI: Martha Washington's dress fabric for sale
Интересно, за сколько в итоге продадут этот кусочек ткани?
The Atlantic: How Your Cat Is Making You Crazy
Как так выходит, что ваш котушенька сводит вас с ума
burimroman.ru: Салат с салями
Может, и не букет, конечно, но все-таки что-то

Из жизни
10.02 18:03 Ресторан предложил клиентам букеты из колбасы
10.02 16:20 В московский зоопарк отправились пять манулов
10.02 15:26 Бейонсе и Jay-Z решили запатентовать имя дочери
10.02 13:45 Выбрана самая страшная крыса нью-йоркского метро
10.02 12:51 Художник получил компенсацию за потерянную картошку фри
10.02 11:43 Британский таблоид опубликовал видеозапись прогулки "мамонта" по реке

Эффект герцогини
10.02 16:00
Кейт Миддлтон стала главным модным трендом
Фото "Ленты.ру"
09.02 17:12
Полосатое бездомное животное покорило интернет
08.02 14:42
В Венеции впервые за 80 лет замерзли каналы

 
© ООО "Лента.Ру" (1999-2012)
Лицензия Минпечати Эл No ФС77-42043
Дизайн — Студия Артемия Лебедева, 2004
О сервере | Реклама | Письмо в редакцию | Техподдержка
Система Orphus Ramler_Top_100